19 Березня 2024

Професор Кухаренко: науковиця та новаторка у галузі лінгвістики

Related

Жіночі кросівки – втілення елегантності та високих технологій

Зануртеся в захопливий світ стилю та комфорту, де кожен...

Які шорти adidas вам потрібні?

Спортивна форма – це неймовірно важлива частина тренувань, яка...

Тренди в макіяжі: найгарячіші тенденції сезону для стильного вигляду

Тенденції у сфері макіяжу змінюються не так швидко, щоб...

Як отримати права за кілька місяців?

Набридло їздити громадським транспортом і хочете пересісти за кермо...

Share

На рік п’ятнадцятиріччя факультету РГФ Одеського університету ім. Мечнікова відбулися значні зміни. Рішенням Вченої ради вишу на основі кафедри англійської мови, ровесниці факультету, було створено три нові, кожна з яких розпочала вивчення своїх розділів англійської мови. На чолі одного з підрозділів відносно молодого факультету стала Валерія Андріївна Кухаренко. Більше на iodessit.com.

На чолі кафедри лексикології та стилістики англійської мови

На момент виникнення цього підрозділу РГФ лише дві особи були фахівцями вищої кваліфікації. Це була сама професорка Кухаренко, яка захистила 1972 року докторську дисертацію, та кандидат наук Кіра Олександрівна Горшкова, аспірантка Валерії Андріївни.

За перші десять років роботи кафедри на ній було захищено багато кандидатських дисертацій. Серед тих, хто отримав звання кандидата філологічних наук, були майбутні професори І. Колєгаєва та В. Мізецька. Її учениця О.Ю. Карпенко стала доктором наук та у 2008 році очолила одну з кафедр рідного факультету.

Окремо слід зазначити, що Валерія Андріївна була науковим керівником Л.М. Голубенко, яка згодом стала деканом факультету РГФ. Особливо цінним є те, що дисертацію Лідії Миколаївни було присвячено питанням німецької літератури.

Досягнення, що було передано учням

Накопичивши науковий, педагогічний та організаторський досвід, професор Кухаренко створила науковий напрямок лінгвостилістики тексту. Особливість наукових досягнень цієї школи полягає у поглибленому дослідженні ідіостилю в цілому та індивідуальних мовних стилів конкретних письменників. Валерія Андріївна розробила та ввела у науковий ужиток методику горизонтально-вертикального аналізу художнього тексту та трирівневої («пірамідальної») структури ідіолекту мовця та його відображення у художньому творі. Вона запропонувала використання термінів “графон”, “клауза”; поняття “канон, постканон жіночого роману”, “розшарування художнього часу на якийсь час суто автора та різні типи наративного часу”.

За десятки років роботи В.А. Кухаренко у її науковому арсеналі накопичилося багато інших розробок у галузі аналізу тексту, які реалізувалися у підручник “Інтерпретація тексту”. Зазначимо, що її книга стала одним з основних підручників щодо лексикології та стилістики англійської мови, теорії перекладу, деяких інших дисциплін. Здобувши визнання як студентів, так і фахівців найвищого класу, книга кілька разів перевидавалася.

1976 року Валерією Андріївною була взята нова наукова висота. З метою підготовки наукових кадрів на факультеті РГФ вона домоглася відкриття спеціалізованої ради із захисту кандидатських дисертацій та стала її першим головою. Цю роботу вона вела до 1986 року, залишивши цю почесну, але дуже відповідну посаду, вона залишалася членом спецради.

За роки своєї роботи в Університеті. Вона опублікувала понад 130 наукових наук, серед яких особливе місце посідають підручник, про який йшлося вище, та “Семінар з англійської стилістики”.

Завдяки своїй професійній активності, авторитету у наукових колах як України, так і далеко за її межами В.А. Кухаренко представляла наукову Одесу

на міжнародних лінгвістичних конгресах у Румунії, Австрії, Італії та інших країнах. Її внесок у науку та міжнародні відносини було відзначено у 1988 році орденом Дружби народів, а у 1998-му – премією імені Б.Ф. Дерев’янко та звання “Людина року”.

Коли Валерія Андріївна пішла на пенсію, її справу продовжили достойні учні. На кафедрі, де вона була першою завідувачкою, створено бібліотеку англомовної літератури з різних аспектів мовознавства. У 1998 році з’явилася кафедра теорії та практики перекладу, студенти та викладачі якої використовують наукове багатство Валерії Андріївни Кухаренко.

.,.,.,.,. Copyright © Partial use of materials is allowed in the presence of a hyperlink to us.